Friday, September 28, 2012
Monday, September 24, 2012
Sunday, September 23, 2012
Saturday, September 22, 2012
Friday, September 21, 2012
Thursday, September 20, 2012
เคฐाเคฎเคเคฒी เคชाเคคเคถाเคนी ॥เฅงเฅฆ॥
RAMKALI OF THE TENTH KING
เจช੍เจฐਾเจจੀ เจชเจฐเจฎ เจชੁเจฐเจ เจชเจ เจฒਾเจੋ ॥
เคช्เคฐाเคจी เคชเคฐเคฎ เคชुเคฐเค เคชเค เคฒाเคो ॥
O Man ! fall at the feet of the supreme Purusha,
เจธੋเจตเจค เจเจนਾ เจฎੋเจน เจจਿੰเจฆ੍เจฐਾ เจฎੈ เจเจฌเจนੂੰ เจธੁเจਿเจค เจน੍เจตੈ เจਾเจੋ ॥เฉง॥ เจฐเจนਾเจ ॥
เคธोเคตเคค เคเคนा เคฎोเคน เคจिंเคฆ्เคฐा เคฎै เคเคฌเคนूं เคธुเคिเคค เคน्เคตै เคाเคो ॥เฅง॥ เคฐเคนाเค ॥
Why are you sleeping in worldly attachment, awake sometimes and be vigilant ?.....Pause.
เจเจฐเจจ เจเจน เจเจชเจฆੇเจธ਼เจค เจนੈ เจชเจธੁ เจคੋเจนਿ เจช੍เจฐเจฌੋเจง เจจ เจฒਾเจੋ ॥
เคเคฐเคจ เคเคน เคเคชเคฆेเคถเคค เคนै เคชเคธु เคคोเคนि เคช्เคฐเคฌोเคง เคจ เคฒाเคो ॥
O Animal ! why do you preach to others, when you are quite ignorant;
เจธਿੰเจเจค เจเจนਾ เจชเจฐੇ เจฌਿเจਿเจฏเจจ เจเจน เจเจฌเจนੁ เจฌਿเจੈ เจฐเจธ เจคเจฏਾเจੋ ॥เฉง॥
เคธिंเคเคค เคเคนा เคชเคฐे เคฌिเคिเคฏเคจ เคเคน เคเคฌเคนु เคฌिเคै เคฐเคธ เคคเคฏाเคो ॥เฅง॥
Why are you gathering the sins ? Forsake sometimes the poisonous enjoyment.1.
เจੇเจตเจฒ เจเจฐเจฎ เจญเจฐเจฎ เจธੇ เจੀเจจเจนੁ เจงเจฐเจฎ เจเจฐเจฎ เจ เจจੁเจฐਾเจੋ ॥
เคेเคตเคฒ เคเคฐเคฎ เคญเคฐเคฎ เคธे เคीเคจเคนु เคงเคฐเคฎ เคเคฐเคฎ เค เคจुเคฐाเคो ॥
Consider these actions as illusions and devote yourself to righteous actions,
เจธੰเจ੍เจฐเจนਿ เจเจฐੋ เจธเจฆਾ เจธਿเจฎเจฐเจจ เจੋ เจชเจฐเจฎ เจชਾเจช เจคเจਿ เจญਾเจੋ ॥เฉจ॥
เคธंเค्เคฐเคนि เคเคฐो เคธเคฆा เคธिเคฎเคฐเคจ เคो เคชเคฐเคฎ เคชाเคช เคคเคि เคญाเคो ॥เฅจ॥
Absorb yourself in the remembrance of the name of the Lord and abandon and run away from sins.2.
เจਾ เจคੇ เจฆੂเจ เจชਾเจช เจจเจนਿ เจญੇเจੈ เจਾเจฒ เจਾเจฒ เจคੇ เจคਾเจੋ ॥
เคा เคคे เคฆूเค เคชाเคช เคจเคนि เคญेเคै เคाเคฒ เคाเคฒ เคคे เคคाเคो ॥
So that the sorrows and sins do not afflict you and you may escape the trap of death;
เจੌ เจธੁเจ เจਾเจนੋ เจธเจฆਾ เจธเจญเจจ เจੌ เจคੌ เจนเจฐਿ เจੇ เจฐเจธ เจชਾเจੋ ॥เฉฉ॥เฉฉ॥
เคौ เคธुเค เคाเคนो เคธเคฆा เคธเคญเคจ เคौ เคคौ เคนเคฐि เคे เคฐเคธ เคชाเคो ॥เฅฉ॥เฅฉ॥
If you want to enjoy all comforts, then absorb yourself in the love of the Lord.3.3.
Shahay shehanshah Guru Gobind Singh - Bhai Manpreet Singh Kanpuri
Guru Gobind Singh Ji is the helper of others
Guru Gobind Singh Ji has the help of God(105)
Guru Gobind Singh Ji has the help of God(105)
Guru Gobind Singh Ji is the treasurer of God
Guru Gobind Singh Ji is bestower of merciful gifts (106)
Guru Gobind Singh Ji is bestower of merciful gifts (106)
Guru Gobind Singh Ji knows God well
Guru Gobind Singh Ji is the emperor of emperors (107)
Guru Gobind Singh Ji is the emperor of emperors (107)
Guru Gobind Singh Ji is the king of both worlds
Guru Gobind Singh Ji is the warrior who gives life to enemies (108)
Guru Gobind Singh Ji is the warrior who gives life to enemies (108)
Guru Gobind Singh Ji is the giver of great gifts
Guru Gobind Singh Ji tells the secrets of God (109)
Guru Gobind Singh Ji tells the secrets of God (109)
Guru Gobind Singh Ji puts a veil over everyone’s sins
Guru Gobind Singh Ji is a cloud of mercy (110)
Guru Gobind Singh Ji is a cloud of mercy (110)
Guru Gobind Singh Ji is accepted out of the accepted
Guru Gobind Singh Ji has reached God (111)
Guru Gobind Singh Ji has reached God (111)
Guru Gobind Singh Ji is a river of divine knowledge
Guru Gobind Singh Ji is a sea of God’s gifts (112)
Guru Gobind Singh Ji is a sea of God’s gifts (112)
Guru Gobind Singh Ji is beloved of God
Guru Gobind Singh Ji is a lover of God (113)
Guru Gobind Singh Ji is a lover of God (113)
Guru Gobind Singh Ji is an expert with the sword
Guru Gobind Singh Ji knows the secrets of every heart (114)
Guru Gobind Singh Ji knows the secrets of every heart (114)
Guru Gobind Singh Ji is the master of the crown
Guru Gobind Singh Ji has God’s shade over Him (115)
Guru Gobind Singh Ji has God’s shade over Him (115)
Guru Gobind Singh Ji is the treasurer of all God’s treasures
Guru Gobind Singh Ji is the cure for all pain (116)
Guru Gobind Singh Ji is the cure for all pain (116)
Guru Gobind Singh Ji is the master of the world
Guru Gobind Singh Ji is unequalled in both worlds (117)
Guru Gobind Singh Ji is unequalled in both worlds (117)
Guru Gobind Singh Ji is praised by God Himself
Guru Gobind Singh Ji has many great virtues (118)
Guru Gobind Singh Ji has many great virtues (118)
Guru Gobind Singh Ji has very important people falling at His feet
Guru Gobind Singh Ji gives instruction to even demi-gods (119)
Guru Gobind Singh Ji gives instruction to even demi-gods (119)
Guru Gobind Singh Ji is praised by accepted ones
Guru Gobind Singh Ji knows what is in everyone’s heart (120)
Guru Gobind Singh Ji knows what is in everyone’s heart (120)
Guru Gobind Singh Ji’s feet are kissed by the heavens
Guru Gobind Singh Ji’s drum sounds in both worlds (121)
Guru Gobind Singh Ji’s drum sounds in both worlds (121)
Guru Gobind Singh Ji has the three loks(worlds) under Him
Guru Gobind Singh Ji has the stamp of His command all over the world (122)
Guru Gobind Singh Ji has the stamp of His command all over the world (122)
Sudas is the servant of Guru Gobind Singh Ji
Guru Gobind Singh Ji slows down the zealous energy of enemies (123)
Guru Gobind Singh Ji slows down the zealous energy of enemies (123)
Guru Gobind Singh Ji is holy and free from enemity
Guru Gobind Singh Ji is a mirror who shows the true God (124)
Guru Gobind Singh Ji is a mirror who shows the true God (124)
Guru Gobind Singh Ji understands the true God
Guru Gobind Singh Ji is a king and a saint as-well (125)
Guru Gobind Singh Ji is a king and a saint as-well (125)
Guru Gobind Singh Ji is kind, merciful and wise
Guru Gobind Singh Ji is the giver who gives great gifts (126)
Guru Gobind Singh Ji is the giver who gives great gifts (126)
Guru Gobind Singh Ji is the giver of givers
Guru Gobind Singh Ji is the merciful of merciful (127)
Guru Gobind Singh Ji is the merciful of merciful (127)
Guru Gobind Singh Ji kindly gives gifts to those who give
Guru Gobind Singh Ji gives to beneficient people (128)
Guru Gobind Singh Ji gives to beneficient people (128)
Guru Gobind Singh Ji is forever sound and steady
Guru Gobind Singh Ji is beautiful and blessed (129)
Guru Gobind Singh Ji is beautiful and blessed (129)
Guru Gobind Singh Ji is blessed by God
Guru Gobind Singh Ji is a wonder of the timeless being’s light (130)
Guru Gobind Singh Ji is a wonder of the timeless being’s light (130)
Those who’ve listened to the name of Guru Gobind Singh Ji
Have seen God with the grace of Guru Gobind Singh Ji (131)
Have seen God with the grace of Guru Gobind Singh Ji (131)
Guru Gobind Singh Ji is a picture of virtues
Guru Gobind Singh Ji has become one with supernatural powers (132)
Guru Gobind Singh Ji has become one with supernatural powers (132)
Those who’ve sung the praises of Guru Gobind Singh Ji
Have been kindly blessed by Guru Gobind Singh Ji (133)
Have been kindly blessed by Guru Gobind Singh Ji (133)
Those who have had a sight of Guru Gobind Singh Ji
Have become intoxicated in the passage of Guru Gobind Singh Ji (134)
Have become intoxicated in the passage of Guru Gobind Singh Ji (134)
Those who have kissed the dust of Guru Gobind Singh Ji’s feet
Have been kindly blesed by Guru Gobind Singh Ji (135)
Have been kindly blesed by Guru Gobind Singh Ji (135)
Guru Gobind Singh Ji is the doer of all actions
Guru Gobind Singh Ji is the helper of the weak (136)
Guru Gobind Singh Ji is the helper of the weak (136)
Everyone does homage to Guru Gobind Singh Ji
Guru Gobind Singh Ji is the embodiment of all kindness (137)
Guru Gobind Singh Ji is the embodiment of all kindness (137)
Guru Gobind Singh Ji is the chief all leaders
Guru Gobind Singh Ji is the highest of the high (138)
Guru Gobind Singh Ji is the highest of the high (138)
Great demi-gods are servants of Guru Gobind Singh Ji
They sing the praises of Guru Gobind Singh Ji (139)
They sing the praises of Guru Gobind Singh Ji (139)
Eminent goddesses are under the order of Guru Gobind Singh Ji
They are the servants of Guru Gobind Singh Ji (140)
They are the servants of Guru Gobind Singh Ji (140)
Nature has the utmost respect for Guru Gobind Singh Ji
Guru Gobind Singh Ji is the servant of God (141)
Guru Gobind Singh Ji is the servant of God (141)
The nine cosmos (khand) are the dust of Guru Gobind Singh Ji’s feet
They are the wise servants of Guru Gobind Singh Ji (142)
They are the wise servants of Guru Gobind Singh Ji (142)
The highest throne is beneath Guru Gobind Singh Ji
Guru Gobind Singh Ji has God’s court within His reach (143)
Guru Gobind Singh Ji has God’s court within His reach (143)
Guru Gobind Singh Ji is excellent in all virtues
Guru Gobind Singh Ji is the permanent leader (144)
Guru Gobind Singh Ji is the permanent leader (144)
Guru Gobind Singh Ji gives light to the world
All bodies and souls have blossomed from Guru Gobind Singh Ji (145)
All bodies and souls have blossomed from Guru Gobind Singh Ji (145)
Guru Gobind Singh Ji’s advancement is improving two-fold every day
Guru Gobind Singh Ji is the beauty of all king’s thrones (146)
Guru Gobind Singh Ji is the beauty of all king’s thrones (146)
Guru Gobind Singh Ji is the helper in both worlds
Guru Gobind Singh Ji is the sight of every eye (147)
Guru Gobind Singh Ji is the sight of every eye (147)
Guru Gobind Singh Ji has the whole creation in His command
Guru Gobind Singh Ji’s praise is the highest of all (148)
Guru Gobind Singh Ji’s praise is the highest of all (148)
Both worlds are the army of Guru Gobind Singh Ji
Everyone is in the protection of Guru Gobind Singh Ji (149)
Everyone is in the protection of Guru Gobind Singh Ji (149)
Guru Gobind Singh Ji is the giver of givers
Guru Gobind Singh Ji achieves victory everywhere (150)
Guru Gobind Singh Ji achieves victory everywhere (150)
Guru Gobind Singh Ji is of excellent conduct
Guru Gobind Singh Ji is the soul in every body (151)
Guru Gobind Singh Ji is the soul in every body (151)
Guru Gobind Singh Ji is very loving and affectionate
Guru Gobind Singh Ji is the light in every eye (152)
Guru Gobind Singh Ji is the light in every eye (152)
Guru Gobind Singh Ji is the giver of daily food to everyone
Guru Gobind Singh Ji showers the grace of God (153)
Guru Gobind Singh Ji showers the grace of God (153)
Even the stars are the beggars of Guru Gobind Singh Ji
They are the servants of Guru Gobind Singh Ji’s darbar (154)
They are the servants of Guru Gobind Singh Ji’s darbar (154)
The five elements praise Guru Gobind Singh Ji
The seven spiritual guides are a sacrifice unto Guru Gobind Singh Ji (155)
The seven spiritual guides are a sacrifice unto Guru Gobind Singh Ji (155)
Guru Gobind Singh Ji has His hand on both worlds
Guru Gobind Singh Ji owns everything high and low (156)
Guru Gobind Singh Ji owns everything high and low (156)
Nand Lal is the slave-dog of Guru Gobind Singh Ji
Nand Lal is aiming for the name of Guru Gobind Singh Ji (157)
Nand Lal is aiming for the name of Guru Gobind Singh Ji (157)
I am lower than the dogs of Guru Gobind Singh Ji
I peck the small pieces in the dishes of Guru Gobind Singh Ji (158)
I peck the small pieces in the dishes of Guru Gobind Singh Ji (158)
I am a beggar of Guru Gobind Singh Ji
For the holy dust of the feet of Guru Gobind Singh Ji (159)
For the holy dust of the feet of Guru Gobind Singh Ji (159)
Geet kay Gawaiya (Bhai Balbir Singh Jee)
เจค੍เจตเจช੍เจฐเจธਾเจฆਿ ॥ เจเจฌਿੱเจค ॥
เคค्เคตเคช्เคฐเคธाเคฆि ॥ เคเคฌि्เคค ॥
BY THY GRACE KABITT
เจเจคเจนੂੰ เจธੁเจੇเจค เจนੁเจ เจੈ เจੇเจคเจจਾ เจੋ เจਾเจฐ เจੀเจ เจเจคเจนੂੰ เจ เจਿੰเจค เจนੁเจ เจੈ เจธੋเจตเจค เจ เจੇเจค เจนੋ ॥
เคเคคเคนूं เคธुเคेเคค เคนुเค เคै เคेเคคเคจा เคो เคाเคฐ เคीเค เคเคคเคนूं เค เคिंเคค เคนुเค เคै เคธोเคตเคค เค เคेเคค เคนो ॥
O Lord! Somewhere becoming Conscious, Thou adrnest consciousness; somewhere becoming Carefree, thou sleepest unconsciously.
เจเจคเจนੂੰ เจญਿเจਾเจฐੀ เจนੁเจ เจੈ เจฎਾਂเจเจค เจซਿเจฐเจค เจญੀเจ เจเจนੂੰ เจฎเจนਾ เจฆਾเจจਿ เจนੁเจ เจੈ เจฎਾਂเจਿเจ เจงเจจ เจฆੇเจค เจนੋ ॥
เคเคคเคนूं เคญिเคाเคฐी เคนुเค เคै เคฎांเคเคค เคซिเคฐเคค เคญीเค เคเคนूं เคฎเคนा เคฆाเคจि เคนुเค เคै เคฎांเคिเค เคงเคจ เคฆेเคค เคนो ॥
Somewhere becoming a beggar, Thou beggest alms and somewhere becoming a Supreme Donor, Thou bestowest the begged wealth.
เจเจนੂੰ เจฎเจนਾਂ เจฐਾเจเจจ เจੋ เจฆੀเจเจค เจ เจจੰเจค เจฆਾเจจ เจเจนੂੰ เจฎเจนਾ เจฐਾเจเจจ เจคੇ เจੀเจจ เจਿเจค เจฒੇเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฎเคนां เคฐाเคเคจ เคो เคฆीเคเคค เค เคจंเคค เคฆाเคจ เคเคนूं เคฎเคนा เคฐाเคเคจ เคคे เคीเคจ เคिเคค เคฒेเคค เคนो ॥
Some where Thou givest inexhaustible gifts to emperors and somewhere Thou deprivest the emperors of their kingdoms.
เจเจนੂੰ เจฌੇเจฆਿ เจฐੀเจคਿ เจเจนੂੰ เจคਾ เจธਿเจ เจฌਿเจชเจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจค੍เจฐਿเจੁเจจ เจ เจคੀเจค เจเจนੂੰ เจธเจฐเจੁเจจ เจธเจฎੇเจค เจนੋ ॥เฉง॥เฉงเฉง॥
เคเคนूं เคฌेเคฆि เคฐीเคคि เคเคนूं เคคा เคธिเค เคฌिเคชเคฐीเคค เคเคนूं เคค्เคฐिเคुเคจ เค เคคीเคค เคเคนूं เคธเคฐเคुเคจ เคธเคฎेเคค เคนो ॥เฅง॥เฅงเฅง॥
Somewhere Thou workest in accordance with Vedic rites and somewhere Thou art quite opposed to it; somewhere Thou art without three modes of maya and somewhere Thou hast all godly attributes.1.11.
เจเจนੂੰ เจੱเจ เจੰเจง੍เจฐเจฌ เจเจฐเจ เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจเจงเจฐ เจเจนੂੰ เจญเจ เจਿੰเจจเจฐ เจชਿเจธਾเจ เจเจนੂੰ เจช੍เจฐੇเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เค्เค เคंเคง्เคฐเคฌ เคเคฐเค เคเคนूं เคฌिเคฆिเคเคงเคฐ เคเคนूं เคญเค เคिंเคจเคฐ เคชिเคธाเค เคเคนूं เคช्เคฐेเคค เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art Yaksha, Gandharva, Sheshanaga and Vidyadhar and somewhere Thou becomest Kinnar, Pishacha and Preta.
เคเคนूं เคนुเค เคै เคนिंเคฆूเค เคाเคเคค्เคฐी เคो เคुเคชเคค เคเคชिเค เคเคนूं เคนुเค เคै เคคुเคฐเคा เคชुเคाเคฐे เคฌांเค เคฆेเคค เคนो ॥
Somewhere Thou becomest a Hindu and repeatest Gayatri secretly: Somewhere becoming a Turk Thou callest Muslims to worship.
เจเจนੂੰ เจੋเจ เจਾเจฌ เจนੁเจ เจੈ เจชੁเจฐਾเจจ เจੋ เจชเฉเจค เจฎเจคਿ เจเจคเจนੂੰ เจੁเจฐਾเจจ เจੋ เจจਿเจฆਾเจจ เจਾเจจ เจฒੇเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคोเค เคाเคฌ เคนुเค เคै เคชुเคฐाเคจ เคो เคชเคก़เคค เคฎเคคि เคเคคเคนूं เคुเคฐाเคจ เคो เคจिเคฆाเคจ เคाเคจ เคฒेเคค เคนो ॥
Somewhere being a poet thou recitest the Pauranic wisdom and somewhere Thou recitest the Pauranic wisdom and somewhere Thou comprehendest the essence of Quran.
เจเจนੂੰ เจฌੇเจฆ เจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจคਾ เจธਿเจ เจฌਿเจชเจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจค੍เจฐਿเจੁเจจ เจ เจคੀเจค เจเจนੂੰ เจธੁเจฐเจੁเจจ เจธเจฎੇเจค เจนੋ ॥เฉจ॥เฉงเฉจ॥
เคเคนूं เคฌेเคฆ เคฐीเคค เคเคนूं เคคा เคธिเค เคฌिเคชเคฐीเคค เคเคนूं เคค्เคฐिเคुเคจ เค เคคीเคค เคเคนूं เคธुเคฐเคुเคจ เคธเคฎेเคค เคนो ॥เฅจ॥เฅงเฅจ॥
Somewhere Thou workest in accordance with Vedic rites and somewhere Thou art quite opposed to it; somewhere Thou art without threee modes of maya and somewhere Thou hast all godly attributes. 2.12.
เจเจนੂੰ เจฆੇเจตเจคਾเจจ เจੇ เจฆਿเจตਾเจจ เจฎੈ เจฌਿเจฐਾเจเจฎਾเจจ เจเจนੂੰ เจฆਾเจจเจตਾเจจ เจੋ เจੁเจฎਾเจจ เจฎเจคਿ เจฆੇเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฆेเคตเคคाเคจ เคे เคฆिเคตाเคจ เคฎै เคฌिเคฐाเคเคฎाเคจ เคเคนूं เคฆाเคจเคตाเคจ เคो เคुเคฎाเคจ เคฎเคคि เคฆेเคค เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art seated in the Court of gods and somewhere Thou givest the egoistic intellect to demons.
เจเจนੂੰ เจੰเจฆ੍เจฐ เจฐਾเจਾ เจੋ เจฎਿเจฒเจค เจੰเจฆ੍เจฐ เจชเจฆเจตੀ เจธੀ เจเจนੂੰ เจੰเจฆ੍เจฐ เจชเจฆเจตੀ เจเจชਾเจ เจੀเจจ เจฒੇเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคंเคฆ्เคฐ เคฐाเคा เคो เคฎिเคฒเคค เคंเคฆ्เคฐ เคชเคฆเคตी เคธी เคเคนूं เคंเคฆ्เคฐ เคชเคฆเคตी เคเคชाเค เคीเคจ เคฒेเคค เคนो ॥
Somewhere Thou Bestowest the position of of the king of gods to Indra and somewhere Thou deprivest Indra of this position.
เจเจคเจนੂੰ เจฌਿเจਾเจฐ เจ เจฌਿเจਾเจฐ เจੋ เจฌਿเจਾเจฐเจค เจนੋ เจเจนੂੰ เจจਿเจ เจจਾเจฐਿ เจชเจฐเจจਾเจฐਿ เจੇ เจจਿเจੇเจค เจนੋ ॥
เคเคคเคนूं เคฌिเคाเคฐ เค เคฌिเคाเคฐ เคो เคฌिเคाเคฐเคค เคนो เคเคนूं เคจिเค เคจाเคฐि เคชเคฐเคจाเคฐि เคे เคจिเคेเคค เคนो ॥
Somewhere Thou discriminatest between good and bad intellect, somewhere Thou art with Thy own spouse and somewhere with another`s wife.
เจเจนੂੰ เจฌੇเจฆ เจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจคਾ เจธਿเจ เจฌਿเจชเจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจค੍เจฐਿเจੁเจจ เจ เจคੀเจค เจเจนੂੰ เจธੁเจฐเจੁเจจ เจธเจฎੇเจค เจนੋ ॥เฉฉ॥เฉงเฉฉ॥
เคเคนूं เคฌेเคฆ เคฐीเคค เคเคนूं เคคा เคธिเค เคฌिเคชเคฐीเคค เคเคนूं เคค्เคฐिเคुเคจ เค เคคीเคค เคเคนूं เคธुเคฐเคुเคจ เคธเคฎेเคค เคนो ॥เฅฉ॥เฅงเฅฉ॥
Somewhere Thou workest in accordance with Vedic rites and somewhere Thou art quite opposed to it; somewhere Thou art without three modes of maya and somewhere Thou hast all godly attributes. 3.13.
เจเจนੂੰ เจธเจธเจค੍เจฐเจงਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจੇ เจฌਿเจਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจฎਾเจฐเจค เจ เจนਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจจਾเจฐ เจੇ เจจਿเจੇเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคธเคธเคค्เคฐเคงाเคฐी เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคे เคฌिเคाเคฐी เคเคนूं เคฎाเคฐเคค เค เคนाเคฐी เคเคนूं เคจाเคฐ เคे เคจिเคेเคค เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art an armed warrior, somewhere Thou art an armed warrior, somewhere a learned thinker, somewhere a hunter and somewhere an enjoyer of women.
เจเจนੂੰ เจฆੇเจตเจฌਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจธਾเจฐเจฆਾ เจญเจตਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจฎੰเจเจฒਾ เจฎ੍เจฐਿเฉਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจธਿเจเจฎ เจเจนੂੰ เจธੇเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฆेเคตเคฌाเคจी เคเคนूं เคธाเคฐเคฆा เคญเคตाเคจी เคเคนूं เคฎंเคเคฒा เคฎ्เคฐिเคก़ाเคจी เคเคนूं เคธिเคเคฎ เคเคนूं เคธेเคค เคนो ॥
Somewhere Thou art the divine speech, somewhere Sarada and Bhavani, somewhere Durga, the trampler of corpses, somewhere in black colour and somewhere in white colour.
เจเจนੂੰ เจงเจฐเจฎ เจชਾเจฎੀ เจเจนੂੰ เจธเจฐเจฌ เจ เจเจฐ เจਾเจฎੀ เจเจนੂੰ เจเจคੀ เจเจนੂੰ เจਾเจฎੀ เจเจนੂੰ เจฆੇเจค เจเจนੂੰ เจฒੇเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคงเคฐเคฎ เคชाเคฎी เคเคนूं เคธเคฐเคฌ เค เคเคฐ เคाเคฎी เคเคนूं เคเคคी เคเคนूं เคाเคฎी เคเคนूं เคฆेเคค เคเคนूं เคฒेเคค เคนो ॥
Somewhere Thou art abode of Dharma (righteousness), somewhere All-Pervading, somewhere a celibate, somewhere a lustful person, somewhere a donor and somewhere a taker.
เจเจนੂੰ เจฌੇเจฆ เจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจคਾ เจธਿเจ เจฌਿเจชเจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจค੍เจฐਿเจੁเจจ เจ เจคੀเจค เจเจนੂੰ เจธੁเจฐเจੁเจจ เจธเจฎੇเจค เจนੋ ॥เฉช॥เฉงเฉช॥
เคเคนूं เคฌेเคฆ เคฐीเคค เคเคนूं เคคा เคธिเค เคฌिเคชเคฐीเคค เคเคนूं เคค्เคฐिเคुเคจ เค เคคीเคค เคเคนूं เคธुเคฐเคुเคจ เคธเคฎेเคค เคนो ॥เฅช॥เฅงเฅช॥
Somewhere Thou workest in accordance with Vedic rites, and somewhere Thou art quite opposed to it; somewhere Thou art without three modes of maya and somewhere Thou hast all gldly attributes.4.14.
เจเจนੂੰ เจเจਾเจงਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจੰเจ ੀ เจงเจฐੇ เจฌ੍เจฐเจนเจฎเจਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจੋเจ เจธਾเจงੀ เจเจนੂੰ เจธਾเจงเจจਾ เจเจฐเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคเคाเคงाเคฐी เคเคนूं เคंเค ी เคงเคฐे เคฌ्เคฐเคนเคฎเคाเคฐी เคเคนूं เคोเค เคธाเคงी เคเคนूं เคธाเคงเคจा เคเคฐเคค เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art a sage wearing matted hair, somewhere Thu art a rosary-wearing celibate, somewhere Thou art a rosary-wearing celibate, somewhere Thou hast practiced Yoga and somewhere Thou art practicing Yoga.
เจเจนੂੰ เจਾเจจ เจซਾเจฐੇ เจเจนੂੰ เจกੰเจกੀ เจนੁเจ เจชเจงਾเจฐੇ เจเจนੂੰ เจซੂเจ เจซੂเจ เจชਾเจตเจจ เจเจ เจช੍เจฐਿเจฅੀ เจชੈ เจงเจฐเจค เจนੈ ॥
เคเคนूं เคाเคจ เคซाเคฐे เคเคนूं เคกंเคกी เคนुเค เคชเคงाเคฐे เคเคนूं เคซूเค เคซूเค เคชाเคตเคจ เคเค เคช्เคฐिเคฅी เคชै เคงเคฐเคค เคนै ॥
Somewhere Thou art a Kanphata Yougi and somewhere Thou roamest like a Dandi saint, somewhere Thou steppest on the earth very cautiously.
เจเจคเจนੂੰ เจธਿเจชਾเจนੀ เจนੁเจ เจੈ เจธਾเจงเจค เจธਿเจฒਾเจนเจจ เจੌ เจเจนੂੰ เจเจค੍เจฐੀ เจนੁเจ เจੈ เจ เจฐ เจฎਾเจฐเจค เจฎเจฐเจค เจนੋ ॥
เคเคคเคนूं เคธिเคชाเคนी เคนुเค เคै เคธाเคงเคค เคธिเคฒाเคนเคจ เคौ เคเคนूं เคเคค्เคฐी เคนुเค เคै เค เคฐ เคฎाเคฐเคค เคฎเคฐเคค เคนो ॥
Somewhere becoming a soldier, Thou practisest arms and somewhere becoming a kshatriya, Thou slayest the enemy or be slayed Thyself.
เจเจนੂੰ เจญੂเจฎ เจญਾเจฐ เจੌ เจเจคਾเจฐเจค เจนੋ เจฎเจนਾเจฐਾเจ เจเจนੂੰ เจญเจต เจญੂเจคเจจ เจੀ เจญਾเจตเจจਾ เจญเจฐเจค เจนੋ ॥เฉซ॥เฉงเฉซ॥
เคเคนूं เคญूเคฎ เคญाเคฐ เคौ เคเคคाเคฐเคค เคนो เคฎเคนाเคฐाเค เคเคนूं เคญเคต เคญूเคคเคจ เคी เคญाเคตเคจा เคญเคฐเคค เคนो ॥เฅซ॥เฅงเฅซ॥
Somewhere Thou removest the burden of the earth, O Supreme Sovereign! And somewhere Thou the wishes of the worldly beings. 5.15.
เจเจนੂੰ เจੀเจค เจจਾเจฆ เจੇ เจจਿเจฆਾเจจ เจੌ เจฌเจคਾเจตเจค เจนੋ เจเจนੂੰ เจจ੍เจฐਿเจคเจਾเจฐੀ เจਿเจค੍เจฐเจਾเจฐੀ เจੇ เจจਿเจงਾเจจ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคीเคค เคจाเคฆ เคे เคจिเคฆाเคจ เคौ เคฌเคคाเคตเคค เคนो เคเคนूं เคจ्เคฐिเคคเคाเคฐी เคिเคค्เคฐเคाเคฐी เคे เคจिเคงाเคจ เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou elucidatest the traits of song and sound and somewhere Thou art the treasure of dancing and painting.
เจเจคเจนੂੰ เจชเจฏੂเจ เจนੁเจ เจੈ เจชੀเจตเจค เจชਿเจตਾเจตเจค เจนੋ เจเจคเจนੂੰ เจฎเจฏੂเจ เจเจ เจเจนੂੰ เจฎเจฆ เจชਾเจจ เจนੋ ॥
เคเคคเคนूं เคชเคฏूเค เคนुเค เคै เคชीเคตเคค เคชिเคตाเคตเคค เคนो เคเคคเคนूं เคฎเคฏूเค เคเค เคเคนूं เคฎเคฆ เคชाเคจ เคนो ॥
Somewhere Thou art ambrosia which Thou drinkest and causest to drink, somewhere Thou art honey and sugarcane juice and somewhere Thou seemest intoxicated with wine.
เจเจนੂੰ เจฎเจนਾ เจธੂเจฐ เจนੁเจ เจੈ เจฎਾเจฐเจค เจฎเจตਾเจธเจจ เจੋ เจเจนੂੰ เจฎเจนਾเจฆੇเจต เจฆੇเจตเจคਾเจจ เจੇ เจธเจฎਾเจจ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฎเคนा เคธूเคฐ เคนुเค เคै เคฎाเคฐเคค เคฎเคตाเคธเคจ เคो เคเคนूं เคฎเคนाเคฆेเคต เคฆेเคตเคคाเคจ เคे เคธเคฎाเคจ เคนो ॥
Somewhere, becoming a great warrior Thou slayeth the enemies and somewhere Thou art like the chief gods.
เจเจนੂੰ เจฎเจนਾเจฆੀเจจ เจเจนੂੰ เจฆ੍เจฐเจฌ เจੇ เจ เจงੀเจจ เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจฎੈ เจช੍เจฐเจฌੀเจจ เจเจนੂੰ เจญੂเจฎ เจเจนੂੰ เจญਾเจจ เจนੋ ॥เฉฌ॥เฉงเฉฌ॥
เคเคนूं เคฎเคนाเคฆीเคจ เคเคนूं เคฆ्เคฐเคฌ เคे เค เคงीเคจ เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคฎै เคช्เคฐเคฌीเคจ เคเคนूं เคญूเคฎ เคเคนूं เคญाเคจ เคนो ॥เฅฌ॥เฅงเฅฌ॥
Somewhere thou art very humble, somewhere Thou art full of ego, somewhere Thou art an adept in learning, somewhere Thou art earth and somewhere Thou art the sun. 6.16.
เจเจนੂੰ เจ เจเจฒੰเจ เจเจนੂੰ เจฎਾเจฐเจค เจฎเจฏੰเจ เจเจนੂੰ เจชੂเจฐเจจ เจช੍เจฐเจੰเจ เจเจนੂੰ เจธੁੱเจงเจคਾ เจੀ เจธਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เค เคเคฒंเค เคเคนूं เคฎाเคฐเคค เคฎเคฏंเค เคเคนूं เคชूเคฐเคจ เคช्เคฐเคंเค เคเคนूं เคธु्เคงเคคा เคी เคธाเคฐ เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art without any blemish, somewhere Thou smitest the moon, somewhere Thou art completely engrossed in enjoyment on Thy couch and somewhere Thou art the essence of Purity.
เจเจนੂੰ เจฆੇเจต เจงเจฐเจฎ เจเจนੂੰ เจธਾเจงเจจਾ เจੇ เจนเจฐเจฎ เจเจนੂੰ เจੁเจคเจธเจค เจੁเจเจฐเจฎ เจเจนੂੰ เจงเจฐเจฎ เจੇ เจช੍เจฐเจਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฆेเคต เคงเคฐเคฎ เคเคนूं เคธाเคงเคจा เคे เคนเคฐเคฎ เคเคนूं เคुเคคเคธเคค เคुเคเคฐเคฎ เคเคนूं เคงเคฐเคฎ เคे เคช्เคฐเคाเคฐ เคนो ॥
Somewhere Thou performest godly rituals, somewhere Thou art the Abode of religious discipline, somewhere Thou art the vicious actions and somewhere Thou art the vicious actions and somewhere Thou appearest in variety of virtuous acts.
เจเจนੂੰ เจชเจเจจ เจ เจนਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจੇ เจฌਿเจਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจੋเจੀ เจเจคੀ เจฌ੍เจฐเจนเจฎเจਾเจฐੀ เจจเจฐ เจเจนੂੰ เจจਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคชเคเคจ เค เคนाเคฐी เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคे เคฌिเคाเคฐी เคเคนूं เคोเคी เคเคคी เคฌ्เคฐเคนเคฎเคाเคฐी เคจเคฐ เคเคนूं เคจाเคฐ เคนो ॥
Somewhere Thou subsistest on air, somewhere Thou art a learned thinker and somewhere Thou art a Yogi, a Celibate, a Brahmchari ( disciplined student), a man and a womean.
เจเจนੂੰ เจเจค੍เจฐเจงਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจਾเจฒਾ เจงเจฐੇ เจੈเจฒ เจญਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจเจเจตਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจเจฒ เจੇ เจช੍เจฐเจਾเจฐ เจนੋ ॥เฉญ॥เฉงเฉญ॥
เคเคนूं เคเคค्เคฐเคงाเคฐी เคเคนूं เคाเคฒा เคงเคฐे เคैเคฒ เคญाเคฐी เคเคนूं เคเคเคตाเคฐी เคเคนूं เคเคฒ เคे เคช्เคฐเคाเคฐ เคนो ॥เฅญ॥เฅงเฅญ॥
Somewhere Thou art a mighty sovereign, somewhere Thou art a great preceptor sitting on a deer-skin, somewhere Thou art prone to be deceived and somewhere Thou art various types of deception Thyself. 7.17.
เจเจนੂੰ เจੀเจค เจੇ เจเจตੱเจฏਾ เจเจนੂੰ เจฌੇเจจ เจੇ เจฌเจੱเจฏਾ เจเจนੂੰ เจจ੍เจฐਿเจค เจੇ เจจเจੱเจฏਾ เจเจนੂੰ เจจเจฐ เจੋ เจ เจਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคीเคค เคे เคเคต्เคฏा เคเคนूं เคฌेเคจ เคे เคฌเค्เคฏा เคเคนूं เคจ्เคฐिเคค เคे เคจเค्เคฏा เคเคนूं เคจเคฐ เคो เค เคाเคฐ เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art singer of song somewhere Thou art player of flute, somewhere Thou art a dancer and somewhere in the form of a man.
เจเจนੂੰ เจฌੇเจฆ เจฌਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจੋเจ เจੀ เจเจนਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจฐਾเจਾ เจเจนੂੰ เจฐਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจจਾเจฐ เจੇ เจช੍เจฐเจਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฌेเคฆ เคฌाเคจी เคเคนूं เคोเค เคी เคเคนाเคจी เคเคนूं เคฐाเคा เคเคนूं เคฐाเคจी เคเคนूं เคจाเคฐ เคे เคช्เคฐเคाเคฐ เคนो ॥
Somewhere Thou art the vedic hymns and somewhere the story of the elucidator of the mystery of love; somewhere Thou art Thyself the king, the queen and also various types of woman.
เจเจนੂੰ เจฌੇเจจ เจੇ เจฌเจเจฏਾ เจเจนੂੰ เจงੇเจจ เจੇ เจเจฐเจฏਾ เจเจนੂੰ เจฒਾเจเจจ เจฒเจตเจฏਾ เจเจนੂੰ เจธੁੰเจฆเจฐ เจੁเจฎਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฌेเคจ เคे เคฌเคเคฏा เคเคนूं เคงेเคจ เคे เคเคฐเคฏा เคเคนूं เคฒाเคเคจ เคฒเคตเคฏा เคเคนूं เคธुंเคฆเคฐ เคुเคฎाเคฐ เคนो ॥
Somewhere Thou art the player of flute, somewhere the grazier of cows and somewhere Thou art the beautiful youth, enticer of lakhs (of lovely maids.)
เจธੁเจงเจคਾ เจੀ เจธਾเจจ เจนੋ เจਿ เจธੰเจคเจจ เจੇ เจช੍เจฐਾเจจ เจนੋ เจਿ เจฆਾเจคਾ เจฎเจนਾ เจฆਾเจจ เจนੋ เจਿ เจจ੍เจฐਿเจฆੋเจੀ เจจਿเจฐੰเจਾเจฐ เจนੋ ॥เฉฎ॥เฉงเฉฎ॥
เคธुเคงเคคा เคी เคธाเคจ เคนो เคि เคธंเคคเคจ เคे เคช्เคฐाเคจ เคนो เคि เคฆाเคคा เคฎเคนा เคฆाเคจ เคนो เคि เคจ्เคฐिเคฆोเคी เคจिเคฐंเคाเคฐ เคนो ॥เฅฎ॥เฅงเฅฎ॥
Somewhere Thou art the splendour of Purity, the life of the saints, the Donor of great charities and the immaculate Formless Lord. 8.18.
เจจਿเจฐเจੁเจฐ เจจਿเจฐੂเจช เจนੋ เจਿ เจธੁੰเจฆเจฐ เจธเจฐੂเจช เจนੋ เจਿ เจญੂเจชเจจ เจੇ เจญੂเจช เจนੋ เจਿ เจฆਾเจคਾ เจฎเจนਾ เจฆਾเจจ เจนੋ ॥
เคจिเคฐเคुเคฐ เคจिเคฐूเคช เคนो เคि เคธुंเคฆเคฐ เคธเคฐूเคช เคนो เคि เคญूเคชเคจ เคे เคญूเคช เคนो เคि เคฆाเคคा เคฎเคนा เคฆाเคจ เคนो ॥O Lord! Thou art the Invisible Cataract, the Most Beautiful Entity, the King of Kings and the Donor of great charities.
เจช੍เจฐਾเจจ เจੇ เจฌเจเจฏਾ เจฆੂเจง เจชੂเจค เจੇ เจฆਿเจตเจฏਾ เจฐੋเจ เจธੋเจ เจੇ เจฎਿเจเจฏਾ เจਿเจงੌ เจฎਾเจจੀ เจฎเจนਾ เจฎਾเจจ เจนੋ ॥
เคช्เคฐाเคจ เคे เคฌเคเคฏा เคฆूเคง เคชूเคค เคे เคฆिเคตเคฏा เคฐोเค เคธोเค เคे เคฎिเคเคฏा เคिเคงौ เคฎाเคจी เคฎเคนा เคฎाเคจ เคนो ॥
Thou art the Saviour of life, the Giver of milk and offspring, the Remover of ailments and sufferings and somewhere Thou art the Lord of Highest Honour.
เจฌਿเจฆਿเจ เจੇ เจฌਿเจਾเจฐ เจนੋ เจਿ เจ เจฆ੍เจตੈ เจ เจตเจคਾเจฐ เจนੋ เจਿ เจธਿเจงเจคਾ เจੀ เจธੂเจฐเจคਿ เจนੋ เจਿ เจธੁเจงเจคਾ เจੀ เจธਾเจจ เจนੋ ॥
เคฌिเคฆिเค เคे เคฌिเคाเคฐ เคนो เคि เค เคฆ्เคตै เค เคตเคคाเคฐ เคนो เคि เคธिเคงเคคा เคी เคธूเคฐเคคि เคนो เคि เคธुเคงเคคा เคी เคธाเคจ เคนो ॥
Thou art the essence of all learning, the embodiment of monism, the Being of All-Powers and the Glory of Sanctification.
เจੋเจฌเจจ เจੇ เจਾเจฒ เจนੋ เจਿ เจਾเจฒ เจนੂੰ เจੇ เจਾเจฒ เจนੋ เจਿ เจธเจค੍เจฐเจจ เจੇ เจธੂเจฒ เจนੋ เจਿ เจฎਿเจค੍เจฐเจจ เจੇ เจช੍เจฐਾเจจ เจนੋ ॥เฉฏ॥เฉงเฉฏ॥
เคोเคฌเคจ เคे เคाเคฒ เคนो เคि เคाเคฒ เคนूं เคे เคाเคฒ เคนो เคि เคธเคค्เคฐเคจ เคे เคธूเคฒ เคนो เคि เคฎिเคค्เคฐเคจ เคे เคช्เคฐाเคจ เคนो ॥เฅฏ॥เฅงเฅฏ॥
Thou art the snare of youth, the Death of Death, the anguish of enemies and the life of the friends. 9.19.
เจเจนੂੰ เจฌ੍เจฐเจนเจฎ เจฌਾเจฆ เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจੋ เจฌਿเจਾเจฆ เจเจนੂੰ เจจਾเจฆ เจੋ เจจเจจਾเจฆ เจเจนੂੰ เจชੂเจฐเจจ เจญเจเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฌ्เคฐเคนเคฎ เคฌाเคฆ เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคो เคฌिเคाเคฆ เคเคนूं เคจाเคฆ เคो เคจเคจाเคฆ เคเคนूं เคชूเคฐเคจ เคญเคเคค เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art in defic conduct, somewhere Thou appearest as contention in learning somewhere Thou art the tune of sound and somewhere a perfect saint (attuned with celestial strain).
เจเจนੂੰ เจฌੇเจฆ เจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจੀ เจช੍เจฐเจคੀเจค เจเจนੂੰ เจจੀเจค เจ เจ เจ เจจੀเจค เจเจนੂੰ เจੁเจเจฒਾ เจธੀ เจเจเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฌेเคฆ เคฐीเคค เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคी เคช्เคฐเคคीเคค เคเคนूं เคจीเคค เค เค เค เคจीเคค เคเคนूं เคुเคเคฒा เคธी เคเคเคค เคนो ॥
Somewhere Thou art Vedic ritual, somewhere the love for learning, somewhere ethical and unethical, and somewhere appearest as the glow of fire.
เจชੂเจฐเจจ เจช੍เจฐเจคਾเจช เจเจนੂੰ เจเจਾเจคੀ เจੋ เจਾเจช เจเจนੂੰ เจคਾเจช เจੋ เจ เจคਾเจช เจเจนੂੰ เจੋเจ เจคੇ เจกਿเจเจค เจนੋ ॥
เคชूเคฐเคจ เคช्เคฐเคคाเคช เคเคนूं เคเคाเคคी เคो เคाเคช เคเคนूं เคคाเคช เคो เค เคคाเคช เคเคนूं เคोเค เคคे เคกिเคเคค เคนो ॥
Somewhere Thou art perfectly Glorious, somewhere engrossed in solitary recitation, somewhere Remover of Suffering in great Agony and somewhere Thou appearest as a fallen yogi.
เจเจนੂੰ เจฌเจฐ เจฆੇเจค เจเจนੂੰ เจเจฒ เจธਿเจ เจਿเจจਾเจ เจฒੇเจค เจธเจฐเจฌ เจਾเจฒ เจธเจฐเจฌ เจ เจเจฐ เจเจ เจธੇ เจฒเจเจค เจนੋ ॥เฉงเฉฆ॥เฉจเฉฆ॥
เคเคนूं เคฌเคฐ เคฆेเคค เคเคนूं เคเคฒ เคธिเค เคिเคจाเค เคฒेเคค เคธเคฐเคฌ เคाเคฒ เคธเคฐเคฌ เค เคเคฐ เคเค เคธे เคฒเคเคค เคนो ॥เฅงเฅฆ॥เฅจเฅฆ॥
Somewhere Thou bestowest the Boon and somewhere withdraw it with d
เคเคนूं เคญूเคฎ เคญाเคฐ เคौ เคเคคाเคฐเคค เคนो เคฎเคนाเคฐाเค เคเคนूं เคญเคต เคญूเคคเคจ เคी เคญाเคตเคจा เคญเคฐเคค เคนो ॥เฅซ॥เฅงเฅซ॥
Somewhere Thou removest the burden of the earth, O Supreme Sovereign! And somewhere Thou the wishes of the worldly beings. 5.15.
เจเจนੂੰ เจੀเจค เจจਾเจฆ เจੇ เจจਿเจฆਾเจจ เจੌ เจฌเจคਾเจตเจค เจนੋ เจเจนੂੰ เจจ੍เจฐਿเจคเจਾเจฐੀ เจਿเจค੍เจฐเจਾเจฐੀ เจੇ เจจਿเจงਾเจจ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคीเคค เคจाเคฆ เคे เคจिเคฆाเคจ เคौ เคฌเคคाเคตเคค เคนो เคเคนूं เคจ्เคฐिเคคเคाเคฐी เคिเคค्เคฐเคाเคฐी เคे เคจिเคงाเคจ เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou elucidatest the traits of song and sound and somewhere Thou art the treasure of dancing and painting.
เจเจคเจนੂੰ เจชเจฏੂเจ เจนੁเจ เจੈ เจชੀเจตเจค เจชਿเจตਾเจตเจค เจนੋ เจเจคเจนੂੰ เจฎเจฏੂเจ เจเจ เจเจนੂੰ เจฎเจฆ เจชਾเจจ เจนੋ ॥
เคเคคเคนूं เคชเคฏूเค เคนुเค เคै เคชीเคตเคค เคชिเคตाเคตเคค เคนो เคเคคเคนूं เคฎเคฏूเค เคเค เคเคนूं เคฎเคฆ เคชाเคจ เคนो ॥
Somewhere Thou art ambrosia which Thou drinkest and causest to drink, somewhere Thou art honey and sugarcane juice and somewhere Thou seemest intoxicated with wine.
เจเจนੂੰ เจฎเจนਾ เจธੂเจฐ เจนੁเจ เจੈ เจฎਾเจฐเจค เจฎเจตਾเจธเจจ เจੋ เจเจนੂੰ เจฎเจนਾเจฆੇเจต เจฆੇเจตเจคਾเจจ เจੇ เจธเจฎਾเจจ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฎเคนा เคธूเคฐ เคนुเค เคै เคฎाเคฐเคค เคฎเคตाเคธเคจ เคो เคเคนूं เคฎเคนाเคฆेเคต เคฆेเคตเคคाเคจ เคे เคธเคฎाเคจ เคนो ॥
Somewhere, becoming a great warrior Thou slayeth the enemies and somewhere Thou art like the chief gods.
เจเจนੂੰ เจฎเจนਾเจฆੀเจจ เจเจนੂੰ เจฆ੍เจฐเจฌ เจੇ เจ เจงੀเจจ เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจฎੈ เจช੍เจฐเจฌੀเจจ เจเจนੂੰ เจญੂเจฎ เจเจนੂੰ เจญਾเจจ เจนੋ ॥เฉฌ॥เฉงเฉฌ॥
เคเคนूं เคฎเคนाเคฆीเคจ เคเคนूं เคฆ्เคฐเคฌ เคे เค เคงीเคจ เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคฎै เคช्เคฐเคฌीเคจ เคเคนूं เคญूเคฎ เคเคนूं เคญाเคจ เคนो ॥เฅฌ॥เฅงเฅฌ॥
Somewhere thou art very humble, somewhere Thou art full of ego, somewhere Thou art an adept in learning, somewhere Thou art earth and somewhere Thou art the sun. 6.16.
เจเจนੂੰ เจ เจเจฒੰเจ เจเจนੂੰ เจฎਾเจฐเจค เจฎเจฏੰเจ เจเจนੂੰ เจชੂเจฐเจจ เจช੍เจฐเจੰเจ เจเจนੂੰ เจธੁੱเจงเจคਾ เจੀ เจธਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เค เคเคฒंเค เคเคนूं เคฎाเคฐเคค เคฎเคฏंเค เคเคนूं เคชूเคฐเคจ เคช्เคฐเคंเค เคเคนूं เคธु्เคงเคคा เคी เคธाเคฐ เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art without any blemish, somewhere Thou smitest the moon, somewhere Thou art completely engrossed in enjoyment on Thy couch and somewhere Thou art the essence of Purity.
เจเจนੂੰ เจฆੇเจต เจงเจฐเจฎ เจเจนੂੰ เจธਾเจงเจจਾ เจੇ เจนเจฐเจฎ เจเจนੂੰ เจੁเจคเจธเจค เจੁเจเจฐเจฎ เจเจนੂੰ เจงเจฐเจฎ เจੇ เจช੍เจฐเจਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฆेเคต เคงเคฐเคฎ เคเคนूं เคธाเคงเคจा เคे เคนเคฐเคฎ เคเคนूं เคुเคคเคธเคค เคुเคเคฐเคฎ เคเคนूं เคงเคฐเคฎ เคे เคช्เคฐเคाเคฐ เคนो ॥
Somewhere Thou performest godly rituals, somewhere Thou art the Abode of religious discipline, somewhere Thou art the vicious actions and somewhere Thou art the vicious actions and somewhere Thou appearest in variety of virtuous acts.
เจเจนੂੰ เจชเจเจจ เจ เจนਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจੇ เจฌਿเจਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจੋเจੀ เจเจคੀ เจฌ੍เจฐเจนเจฎเจਾเจฐੀ เจจเจฐ เจเจนੂੰ เจจਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคชเคเคจ เค เคนाเคฐी เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคे เคฌिเคाเคฐी เคเคนूं เคोเคी เคเคคी เคฌ्เคฐเคนเคฎเคाเคฐी เคจเคฐ เคเคนूं เคจाเคฐ เคนो ॥
Somewhere Thou subsistest on air, somewhere Thou art a learned thinker and somewhere Thou art a Yogi, a Celibate, a Brahmchari ( disciplined student), a man and a womean.
เจเจนੂੰ เจเจค੍เจฐเจงਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจਾเจฒਾ เจงเจฐੇ เจੈเจฒ เจญਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจเจเจตਾเจฐੀ เจเจนੂੰ เจเจฒ เจੇ เจช੍เจฐเจਾเจฐ เจนੋ ॥เฉญ॥เฉงเฉญ॥
เคเคนूं เคเคค्เคฐเคงाเคฐी เคเคนूं เคाเคฒा เคงเคฐे เคैเคฒ เคญाเคฐी เคเคนूं เคเคเคตाเคฐी เคเคนूं เคเคฒ เคे เคช्เคฐเคाเคฐ เคนो ॥เฅญ॥เฅงเฅญ॥
Somewhere Thou art a mighty sovereign, somewhere Thou art a great preceptor sitting on a deer-skin, somewhere Thou art prone to be deceived and somewhere Thou art various types of deception Thyself. 7.17.
เจเจนੂੰ เจੀเจค เจੇ เจเจตੱเจฏਾ เจเจนੂੰ เจฌੇเจจ เจੇ เจฌเจੱเจฏਾ เจเจนੂੰ เจจ੍เจฐਿเจค เจੇ เจจเจੱเจฏਾ เจเจนੂੰ เจจเจฐ เจੋ เจ เจਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคीเคค เคे เคเคต्เคฏा เคเคนूं เคฌेเคจ เคे เคฌเค्เคฏा เคเคนूं เคจ्เคฐिเคค เคे เคจเค्เคฏा เคเคนूं เคจเคฐ เคो เค เคाเคฐ เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art singer of song somewhere Thou art player of flute, somewhere Thou art a dancer and somewhere in the form of a man.
เจเจนੂੰ เจฌੇเจฆ เจฌਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจੋเจ เจੀ เจเจนਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจฐਾเจਾ เจเจนੂੰ เจฐਾเจจੀ เจเจนੂੰ เจจਾเจฐ เจੇ เจช੍เจฐเจਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฌेเคฆ เคฌाเคจी เคเคนूं เคोเค เคी เคเคนाเคจी เคเคนूं เคฐाเคा เคเคนूं เคฐाเคจी เคเคนूं เคจाเคฐ เคे เคช्เคฐเคाเคฐ เคนो ॥
Somewhere Thou art the vedic hymns and somewhere the story of the elucidator of the mystery of love; somewhere Thou art Thyself the king, the queen and also various types of woman.
เจเจนੂੰ เจฌੇเจจ เจੇ เจฌเจเจฏਾ เจเจนੂੰ เจงੇเจจ เจੇ เจเจฐเจฏਾ เจเจนੂੰ เจฒਾเจเจจ เจฒเจตเจฏਾ เจเจนੂੰ เจธੁੰเจฆเจฐ เจੁเจฎਾเจฐ เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฌेเคจ เคे เคฌเคเคฏा เคเคนूं เคงेเคจ เคे เคเคฐเคฏा เคเคนूं เคฒाเคเคจ เคฒเคตเคฏा เคเคนूं เคธुंเคฆเคฐ เคुเคฎाเคฐ เคนो ॥
Somewhere Thou art the player of flute, somewhere the grazier of cows and somewhere Thou art the beautiful youth, enticer of lakhs (of lovely maids.)
เจธੁเจงเจคਾ เจੀ เจธਾเจจ เจนੋ เจਿ เจธੰเจคเจจ เจੇ เจช੍เจฐਾเจจ เจนੋ เจਿ เจฆਾเจคਾ เจฎเจนਾ เจฆਾเจจ เจนੋ เจਿ เจจ੍เจฐਿเจฆੋเจੀ เจจਿเจฐੰเจਾเจฐ เจนੋ ॥เฉฎ॥เฉงเฉฎ॥
เคธुเคงเคคा เคी เคธाเคจ เคนो เคि เคธंเคคเคจ เคे เคช्เคฐाเคจ เคนो เคि เคฆाเคคा เคฎเคนा เคฆाเคจ เคนो เคि เคจ्เคฐिเคฆोเคी เคจिเคฐंเคाเคฐ เคนो ॥เฅฎ॥เฅงเฅฎ॥
Somewhere Thou art the splendour of Purity, the life of the saints, the Donor of great charities and the immaculate Formless Lord. 8.18.
เจจਿเจฐเจੁเจฐ เจจਿเจฐੂเจช เจนੋ เจਿ เจธੁੰเจฆเจฐ เจธเจฐੂเจช เจนੋ เจਿ เจญੂเจชเจจ เจੇ เจญੂเจช เจนੋ เจਿ เจฆਾเจคਾ เจฎเจนਾ เจฆਾเจจ เจนੋ ॥
เคจिเคฐเคुเคฐ เคจिเคฐूเคช เคนो เคि เคธुंเคฆเคฐ เคธเคฐूเคช เคนो เคि เคญूเคชเคจ เคे เคญूเคช เคนो เคि เคฆाเคคा เคฎเคนा เคฆाเคจ เคนो ॥O Lord! Thou art the Invisible Cataract, the Most Beautiful Entity, the King of Kings and the Donor of great charities.
เจช੍เจฐਾเจจ เจੇ เจฌเจเจฏਾ เจฆੂเจง เจชੂเจค เจੇ เจฆਿเจตเจฏਾ เจฐੋเจ เจธੋเจ เจੇ เจฎਿเจเจฏਾ เจਿเจงੌ เจฎਾเจจੀ เจฎเจนਾ เจฎਾเจจ เจนੋ ॥
เคช्เคฐाเคจ เคे เคฌเคเคฏा เคฆूเคง เคชूเคค เคे เคฆिเคตเคฏा เคฐोเค เคธोเค เคे เคฎिเคเคฏा เคिเคงौ เคฎाเคจी เคฎเคนा เคฎाเคจ เคนो ॥
Thou art the Saviour of life, the Giver of milk and offspring, the Remover of ailments and sufferings and somewhere Thou art the Lord of Highest Honour.
เจฌਿเจฆਿเจ เจੇ เจฌਿเจਾเจฐ เจนੋ เจਿ เจ เจฆ੍เจตੈ เจ เจตเจคਾเจฐ เจนੋ เจਿ เจธਿเจงเจคਾ เจੀ เจธੂเจฐเจคਿ เจนੋ เจਿ เจธੁเจงเจคਾ เจੀ เจธਾเจจ เจนੋ ॥
เคฌिเคฆिเค เคे เคฌिเคाเคฐ เคนो เคि เค เคฆ्เคตै เค เคตเคคाเคฐ เคนो เคि เคธिเคงเคคा เคी เคธूเคฐเคคि เคนो เคि เคธुเคงเคคा เคी เคธाเคจ เคนो ॥
Thou art the essence of all learning, the embodiment of monism, the Being of All-Powers and the Glory of Sanctification.
เจੋเจฌเจจ เจੇ เจਾเจฒ เจนੋ เจਿ เจਾเจฒ เจนੂੰ เจੇ เจਾเจฒ เจนੋ เจਿ เจธเจค੍เจฐเจจ เจੇ เจธੂเจฒ เจนੋ เจਿ เจฎਿเจค੍เจฐเจจ เจੇ เจช੍เจฐਾเจจ เจนੋ ॥เฉฏ॥เฉงเฉฏ॥
เคोเคฌเคจ เคे เคाเคฒ เคนो เคि เคाเคฒ เคนूं เคे เคाเคฒ เคนो เคि เคธเคค्เคฐเคจ เคे เคธूเคฒ เคนो เคि เคฎिเคค्เคฐเคจ เคे เคช्เคฐाเคจ เคนो ॥เฅฏ॥เฅงเฅฏ॥
Thou art the snare of youth, the Death of Death, the anguish of enemies and the life of the friends. 9.19.
เจเจนੂੰ เจฌ੍เจฐเจนเจฎ เจฌਾเจฆ เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจੋ เจฌਿเจਾเจฆ เจเจนੂੰ เจจਾเจฆ เจੋ เจจเจจਾเจฆ เจเจนੂੰ เจชੂเจฐเจจ เจญเจเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฌ्เคฐเคนเคฎ เคฌाเคฆ เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคो เคฌिเคाเคฆ เคเคนूं เคจाเคฆ เคो เคจเคจाเคฆ เคเคนूं เคชूเคฐเคจ เคญเคเคค เคนो ॥
O Lord! Somewhere Thou art in defic conduct, somewhere Thou appearest as contention in learning somewhere Thou art the tune of sound and somewhere a perfect saint (attuned with celestial strain).
เจเจนੂੰ เจฌੇเจฆ เจฐੀเจค เจเจนੂੰ เจฌਿเจฆਿเจ เจੀ เจช੍เจฐเจคੀเจค เจเจนੂੰ เจจੀเจค เจ เจ เจ เจจੀเจค เจเจนੂੰ เจੁเจเจฒਾ เจธੀ เจเจเจค เจนੋ ॥
เคเคนूं เคฌेเคฆ เคฐीเคค เคเคนूं เคฌिเคฆिเค เคी เคช्เคฐเคคीเคค เคเคนूं เคจीเคค เค เค เค เคจीเคค เคเคนूं เคुเคเคฒा เคธी เคเคเคค เคนो ॥
Somewhere Thou art Vedic ritual, somewhere the love for learning, somewhere ethical and unethical, and somewhere appearest as the glow of fire.
เจชੂเจฐเจจ เจช੍เจฐเจคਾเจช เจเจนੂੰ เจเจਾเจคੀ เจੋ เจਾเจช เจเจนੂੰ เจคਾเจช เจੋ เจ เจคਾเจช เจเจนੂੰ เจੋเจ เจคੇ เจกਿเจเจค เจนੋ ॥
เคชूเคฐเคจ เคช्เคฐเคคाเคช เคเคนूं เคเคाเคคी เคो เคाเคช เคเคนूं เคคाเคช เคो เค เคคाเคช เคเคนूं เคोเค เคคे เคกिเคเคค เคนो ॥
Somewhere Thou art perfectly Glorious, somewhere engrossed in solitary recitation, somewhere Remover of Suffering in great Agony and somewhere Thou appearest as a fallen yogi.
เจเจนੂੰ เจฌเจฐ เจฆੇเจค เจเจนੂੰ เจเจฒ เจธਿเจ เจਿเจจਾเจ เจฒੇเจค เจธเจฐเจฌ เจਾเจฒ เจธเจฐเจฌ เจ เจเจฐ เจเจ เจธੇ เจฒเจเจค เจนੋ ॥เฉงเฉฆ॥เฉจเฉฆ॥
เคเคนूं เคฌเคฐ เคฆेเคค เคเคนूं เคเคฒ เคธिเค เคिเคจाเค เคฒेเคค เคธเคฐเคฌ เคाเคฒ เคธเคฐเคฌ เค เคเคฐ เคเค เคธे เคฒเคเคค เคนो ॥เฅงเฅฆ॥เฅจเฅฆ॥
Somewhere Thou bestowest the Boon and somewhere withdraw it with d
Bhai Sarabjit Singh ji (Harminder Sahib) singing Khyal - Mittar Pyaray Nu - Dasam Granth
เจਿเจเจฒ เจชਾเจคਿเจธ਼ਾเจนੀ เฉงเฉฆ॥
เคिเคเคฒ เคชाเคคिเคถाเคนी เฅงเฅฆ॥
KHYAL OF THE TENTH KING
เจฎਿเจค੍เจฐ เจชਿเจเจฐੇ เจจੂੰ เจนਾเจฒ เจฎੁเจฐੀเจฆਾਂ เจฆਾ เจเจนਿเจฃਾ ॥
เคฎिเคค्เคฐ เคชिเคเคฐे เคจूं เคนाเคฒ เคฎुเคฐीเคฆां เคฆा เคเคนिเคฃा ॥
Convey to the dear friend the condition of the disciples,
เจคੁเจงੁ เจฌਿเจจੁ เจฐੋเจੁ เจฐเจਾเจเจਂ เจฆਾ เจเจขเจฃ เจจਾเจ เจจਿเจตਾเจธਾਂ เจฆੇ เจฐเจนਿเจฃਾ ॥
เคคुเคงु เคฌिเคจु เคฐोเคु เคฐเคाเคเคं เคฆा เคเคขเคฃ เคจाเค เคจिเคตाเคธां เคฆे เคฐเคนिเคฃा ॥
Without Thee, the taking over of quilt is like disease and living in the house is like living with serpents;
เจธੂเจฒ เจธੁเจฐਾเจนੀ เจੰเจเจฐੁ เจชਿเจเจฒਾ เจฌਿੰเจ เจเจธਾเจเจਂ เจฆਾ เจธเจนਿเจฃਾ ॥
เคธूเคฒ เคธुเคฐाเคนी เคंเคเคฐु เคชिเคเคฒा เคฌिंเค เคเคธाเคเคं เคฆा เคธเคนिเคฃा ॥
The flask is like the spike, the cup is like a dagger and (the separation) is like enduring the chopper of the butchers,
เจฏਾเจฐเฉੇ เจฆਾ เจธਾเจจੂੰ เจธੱเจฅเจฐੁ เจੰเจਾ เจญੱเจ เจੇเฉਿเจਂ เจฆਾ เจฐเจนਿเจฃਾ ॥เฉง॥เฉง॥
เคฏाเคฐเคก़े เคฆा เคธाเคจूं เคธ्เคฅเคฐु เคंเคा เคญ्เค เคेเคก़िเคं เคฆा เคฐเคนिเคฃा ॥เฅง॥เฅง॥
The pallet of the beloved Friend is most pleasing and the worldly pleasures are like furnace.1.1
Shrimony Ragi Bhai Balbir Singh Ji
เคเค เคंเคก เคฌिเคนंเคกं เคเคฒ เคฆเคฒ เคंเคกं เค เคคि เคฐเคฃ เคฎंเคกं เคฌเคฐ เคฌंเคกं ॥
The sword chops well, chops the forces of fools and this mighty one bedecks and glorifies the battlefield.
เจญੁเจ เจฆੰเจก เจ เจੰเจกੰ เจคੇเจ เจช੍เจฐเจੰเจกੰ เจੋเจคਿ เจ เจฎੰเจกੰ เจญਾเจจ เจช੍เจฐเจญੰ ॥
เคญुเค เคฆंเคก เค เคंเคกं เคคेเค เคช्เคฐเคंเคกं เคोเคคि เค เคฎंเคกं เคญाเคจ เคช्เคฐเคญं ॥
It is the unbreakable staff of the arm, it has the powerful luster and its light even bedims the radiance of the sum.
เจธੁเจ เจธੰเจคਾ เจเจฐเจฃੰ เจฆੁเจฐเจฎเจคਿ เจฆเจฐเจฃੰ เจਿเจฒเจฌਿเจ เจนเจฐเจฃੰ เจ เจธਿ เจธเจฐเจฃੰ ॥
เคธुเค เคธंเคคा เคเคฐเคฃं เคฆुเคฐเคฎเคคि เคฆเคฐเคฃं เคिเคฒเคฌिเค เคนเคฐเคฃं เค เคธि เคธเคฐเคฃं ॥
It brings happiness to the saints, mashing the vicious ones, it is the destroyer of sins and I and under its refuge.
เจੈ เจੈ เจเจ เจਾเจฐเจฃ เจธ੍เจฐਿเจธเจਿ เจเจฌਾเจฐเจฃ เจฎเจฎ เจช੍เจฐเจคਿเจชਾเจฐเจฃ เจੈ เจคੇเจੰ ॥เฉจ॥
เคै เคै เคเค เคाเคฐเคฃ เคธ्เคฐिเคธเคि เคเคฌाเคฐเคฃ เคฎเคฎ เคช्เคฐเคคिเคชाเคฐเคฃ เคै เคคेเคं ॥เฅจ॥
Hail, hail to the cause of the world, saviour of the universe, it is my preserver, I hail its victory. 2.
Wednesday, September 19, 2012
Shaheed 1978. Bhai Amolak Singh Ji and Mohinder Singh Ji SDO Recording 1979
เฉด เจธเจฐੀ เจตਾเจนਿเจเจฐੂ เจੀ เจੀ เจซ਼เจคเจนਿ ॥
เจฎਾเจ เจธเจฐੀ เจฎเจเจตਾเจ เจชਾเจคเจธ਼ਾเจนੀ เฉงเฉฆ॥
เจฎਾเจ เจธเจฐੀ เจฎเจเจตਾเจ เจชਾเจคเจธ਼ਾเจนੀ เฉงเฉฆ॥
เจฒੱเจੀ เจੰเจเจฒ เจਾเจฒเจธਾ, เจฆੀเจฆਾเจฐ เจเจ เจฒเจਾ, เจคเจฌ เจเจਾเจฐ เจนੋเจเจ ॥
เจฒੱเจੀ เจੰเจเจฒ เจਾเจฒเจธਾ เจเจ เจฆੀเจฆਾเจฐ เจੀเจคੋ เจจੇ ॥
เจธเจฃ เจੈ เจธੱเจฆ เจฎਾเจนੀ เจฆਾ เจฎੇเจนੀ เจชਾเจฃੀ เจਾเจน เจฎเจคੋ เจจੇ ॥
เจਿเจธੇ เจจਾเจฒ เจจ เจฐเจฒੀเจ เจਾเจ, เจੋเจ เจธ਼ੋเจ เจชเจฏੋ เจจੇ ॥
เจਿเจ เจซਿเจฐਾเจ เจฎਿเจฒਿเจ เจฎਿเจค เจฎਾเจนੀ, เจคਾเจนੀ เจธ਼เจเจฐ เจੀเจคੋ เจจੇ ॥
เจธเจฃ เจੈ เจธੱเจฆ เจฎਾเจนੀ เจฆਾ เจฎੇเจนੀ เจชਾเจฃੀ เจਾเจน เจฎเจคੋ เจจੇ ॥
เจਿเจธੇ เจจਾเจฒ เจจ เจฐเจฒੀเจ เจਾเจ, เจੋเจ เจธ਼ੋเจ เจชเจฏੋ เจจੇ ॥
เจਿเจ เจซਿเจฐਾเจ เจฎਿเจฒਿเจ เจฎਿเจค เจฎਾเจนੀ, เจคਾเจนੀ เจธ਼เจเจฐ เจੀเจคੋ เจจੇ ॥
เจธੰเจੀเจค เจญੁเจੰเจ เจช੍เจฐเจฏਾเจค เจੰเจฆ ॥
เคธंเคीเคค เคญुเคंเค เคช्เคฐเคฏाเคค เคंเคฆ ॥
SANGEET BHUJANG PRAYAAT STANZA
เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจคੀ เจเจਾเจฐੀ เจเฉਾเจੰ ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคाเคคी เคเคाเคฐी เคเคก़ाเคं ॥
The sounds of the blows of the daggers and swords are being heard.
เจคਾเจเฉเจฆੰ เจคੀเจฐੰ เจคੁเจชเจੰ เจคเฉਾเจੰ ॥
เคคाเคเคก़เคฆं เคคीเคฐं เคคुเคชเคं เคคเคก़ाเคं ॥
The sounds of the shafts and gunshots are being heard.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจจਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจੇ ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคจाเคเคก़เคฆं เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคे ॥
Various sounds of musical instruments are resounding.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจੀ เจฎเจนਾ เจเจ เจਾเจੇ ॥เฉฉเฉซ॥เฉงเฉงเฉจ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคाเคी เคฎเคนा เคเค เคाเคे ॥เฅฉเฅซ॥เฅงเฅงเฅจ॥
The warriors are roaring and shouting loudly.35.112.
เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธੂเจฐੰ เจਾเจเฉเจฆੰ เจੋเจชੰ ॥
เคธाเคเคก़เคฆं เคธूเคฐं เคाเคเคก़เคฆं เคोเคชं ॥
The great heroes have been struck.
เจชਾเจเฉเจฆੰ เจชเจฐเจฎੰ เจฐเจฃੰ เจชਾเจต เจฐੋเจชੰ ॥
เคชाเคเคก़เคฆं เคชเคฐเคฎं เคฐเคฃं เคชाเคต เคฐोเคชं ॥
And the brave fighters are belching.36.113.
เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธเจธเจค੍เจฐੰ เจਾเจเฉเจฆੰเจ เจਾเจฐੈ॥
เคธाเคเคก़เคฆं เคธเคธเคค्เคฐं เคाเคเคก़เคฆंเค เคाเคฐै॥
The worriors seem pleased on shooting sharp arrows on the bodies.
เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌੀเจฐੰ เจกਾเจเฉเจฆੰ เจกเจਾเจฐੈਂ ॥เฉฉเฉฌ॥เฉงเฉงเฉฉ॥
เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌीเคฐं เคกाเคเคก़เคฆं เคกเคाเคฐैं ॥เฅฉเฅฌ॥เฅงเฅงเฅฉ॥
There are loud shouts with porofound resoundings, and the poets describe them in their verses.37.114.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจเจเจชੇ เจฌਾเจเฉเจฆੰเจ เจฌੀเจฐੰ ॥ เจฎਾเจเฉเจฆੰเจ เจฎਾเจฐੇ เจคเจจੰ เจคਿเจ เจคੀเจฐੰ ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคเคเคชे เคฌाเคเคก़เคฆंเค เคฌीเคฐं ॥ เคฎाเคเคก़เคฆंเค เคฎाเคฐे เคคเคจं เคคिเค เคคीเคฐं ॥
The demons are running away and the heroes are shouting loudly.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจเจੇ เจธੁ เจฌเจੇ เจเจนੀเจฐੈ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจเจตੀเจฏਾเจจ เจเจฅੇ เจเจฅੀเจฐੈ॥เฉฉเฉญ॥เฉงเฉงเฉช॥
เคाเคเคก़เคฆं เคเคे เคธु เคฌเคे เคเคนीเคฐै॥ เคाเคเคก़เคฆं เคเคตीเคฏाเคจ เคเคฅे เคเคฅीเคฐै॥เฅฉเฅญ॥เฅงเฅงเฅช॥
The demons are running away and the heroes are shouting loudly.
เจฆਾเจเฉเจฆੰ เจฆਾเจจੋ เจญਾเจเฉเจฆੰ เจญਾเจੇ ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจੀ เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจੇ ॥
เคฆाเคเคก़เคฆं เคฆाเคจो เคญाเคเคก़เคฆं เคญाเคे ॥ เคाเคเคก़เคฆं เคाเคी เคाเคเคก़เคฆं เคाเคे ॥
The sounds are produced by the striking axes and daggers.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจเจเจนੀ เจੁเจฐੇ เจช੍เจฐੇ เจเฉਾเจੇ ॥ เจคਾเจเฉเจฆੰ เจคੀเจฐੰ เจคੁเจชเจੰ เจคเฉਾเจੇ ॥เฉฉเฉฎ॥เฉงเฉงเฉซ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคเคเคนी เคुเคฐे เคช्เคฐे เคเคก़ाเคे ॥ เคคाเคเคก़เคฆं เคคीเคฐं เคคुเคชเคं เคคเคก़ाเคे ॥เฅฉเฅฎ॥เฅงเฅงเฅซ॥
The arrows and the guns are creating their own noses.38.115.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจੋเจฎਾเจฏ เจเจੇ เจเจนੀเจฐੰ ॥ เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธੰเจੰ เจจਾเจเฉเจฆੰเจ เจจเจซੀเจฐੰ ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคोเคฎाเคฏ เคเคे เคเคนीเคฐं ॥ เคธाเคเคก़เคฆं เคธंเคं เคจाเคเคก़เคฆंเค เคจเคซीเคฐं ॥
The loud noise of drums and the resounding of conches and trumpets is being heard in the battlefield.
เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจੇ เจฌเจੇ เจฌੀเจฐ เจੇเจคੰ ॥ เจจਾเจเฉเจฆੰ เจจਾเจੇ เจธੁ เจญੂเจคੰ เจชเจฐੇเจคੰ ॥เฉฉเฉฏ॥เฉงเฉงเฉฌ॥
เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคे เคฌเคे เคฌीเคฐ เคेเคคं ॥ เคจाเคเคก़เคฆं เคจाเคे เคธु เคญूเคคं เคชเคฐेเคคं ॥เฅฉเฅฏ॥เฅงเฅงเฅฌ॥
The musical instruments of the warriors are being played and the ghosts and goblins are dancing.39.116.
เจคਾเจเฉเจฆੰ เจคੀเจฐੰ เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจฃੰ ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจคੀ เจเจਾเจฐੀ เจ੍เจฐਿเจชਾเจฃੰ ॥
เคคाเคเคก़เคฆं เคคीเคฐं เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคฃं ॥ เคाเคเคก़เคฆं เคाเคคी เคเคाเคฐी เค्เคฐिเคชाเคฃं ॥
The noises of the arrows and shafts, daggers and swords are being heard.
เจจਾเจเฉเจฆੰ เจจਾเจฆੰ เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจੇ ॥ เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธੂเจฐੰ เจฐਾเจเฉเจฆੰ เจฐਾเจੇ ॥เฉชเฉฆ॥เฉงเฉงเฉญ॥
เคจाเคเคก़เคฆं เคจाเคฆं เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคे ॥ เคธाเคเคก़เคฆं เคธूเคฐं เคฐाเคเคก़เคฆं เคฐाเคे ॥เฅชเฅฆ॥เฅงเฅงเฅญ॥
The music of the musical instruments and the drumming of the trumpets resounds and the warriors and chieftains are doing their job amidst such resonance.40.117.
เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธੰเจੰ เจจਾเจเฉเจฆੰ เจจเจซੀเจฐੰ ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจੋเจฎਾเจฏ เจเจੇ เจเจนੀเจฐੰ ॥
เคธाเคเคก़เคฆं เคธंเคं เคจाเคเคก़เคฆं เคจเคซीเคฐं ॥ เคाเคเคก़เคฆं เคोเคฎाเคฏ เคเคे เคเคนीเคฐं ॥
The conches, clarionets and the drums resounded.
เจจਾเจเฉเจฆੰ เจจเจਾเจฐੇ เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจੇ ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจੋเจงਾ เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจੇ ॥เฉชเฉง॥เฉงเฉงเฉฎ॥
เคจाเคเคก़เคฆं เคจเคाเคฐे เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคे ॥ เคाเคเคก़เคฆं เคोเคงा เคाเคเคก़เคฆं เคाเคे ॥เฅชเฅง॥เฅงเฅงเฅฎ॥
The trumpets and musical instruments produced their sounds and alongwith their resonance, the warriors thundered.41.118.
SIKHS BY CHOICE : CKJ
เจธੰเจੀเจค เจญੁเจੰเจ เจช੍เจฐเจฏਾเจค เจੰเจฆ ॥
เคธंเคीเคค เคญुเคंเค เคช्เคฐเคฏाเคค เคंเคฆ ॥
SANGEET BHUJANG PRAYAAT STANZA
เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจคੀ เจเจਾเจฐੀ เจเฉਾเจੰ ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคाเคคी เคเคाเคฐी เคเคก़ाเคं ॥
The sounds of the blows of the daggers and swords are being heard.
เจคਾเจเฉเจฆੰ เจคੀเจฐੰ เจคੁเจชเจੰ เจคเฉਾเจੰ ॥
เคคाเคเคก़เคฆं เคคीเคฐं เคคुเคชเคं เคคเคก़ाเคं ॥
The sounds of the shafts and gunshots are being heard.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจจਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจੇ ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคจाเคเคก़เคฆं เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคे ॥
Various sounds of musical instruments are resounding.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจੀ เจฎเจนਾ เจเจ เจਾเจੇ ॥เฉฉเฉซ॥เฉงเฉงเฉจ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคाเคी เคฎเคนा เคเค เคाเคे ॥เฅฉเฅซ॥เฅงเฅงเฅจ॥
The warriors are roaring and shouting loudly.35.112.
เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธੂเจฐੰ เจਾเจเฉเจฆੰ เจੋเจชੰ ॥
เคธाเคเคก़เคฆं เคธूเคฐं เคाเคเคก़เคฆं เคोเคชं ॥
The great heroes have been struck.
เจชਾเจเฉเจฆੰ เจชเจฐเจฎੰ เจฐเจฃੰ เจชਾเจต เจฐੋเจชੰ ॥
เคชाเคเคก़เคฆं เคชเคฐเคฎं เคฐเคฃं เคชाเคต เคฐोเคชं ॥
And the brave fighters are belching.36.113.
เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธเจธเจค੍เจฐੰ เจਾเจเฉเจฆੰเจ เจਾเจฐੈ॥
เคธाเคเคก़เคฆं เคธเคธเคค्เคฐं เคाเคเคก़เคฆंเค เคाเคฐै॥
The worriors seem pleased on shooting sharp arrows on the bodies.
เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌੀเจฐੰ เจกਾเจเฉเจฆੰ เจกเจਾเจฐੈਂ ॥เฉฉเฉฌ॥เฉงเฉงเฉฉ॥
เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌीเคฐं เคกाเคเคก़เคฆं เคกเคाเคฐैं ॥เฅฉเฅฌ॥เฅงเฅงเฅฉ॥
There are loud shouts with porofound resoundings, and the poets describe them in their verses.37.114.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจเจเจชੇ เจฌਾเจเฉเจฆੰเจ เจฌੀเจฐੰ ॥ เจฎਾเจเฉเจฆੰเจ เจฎਾเจฐੇ เจคเจจੰ เจคਿเจ เจคੀเจฐੰ ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคเคเคชे เคฌाเคเคก़เคฆंเค เคฌीเคฐं ॥ เคฎाเคเคก़เคฆंเค เคฎाเคฐे เคคเคจं เคคिเค เคคीเคฐं ॥
The demons are running away and the heroes are shouting loudly.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจเจੇ เจธੁ เจฌเจੇ เจเจนੀเจฐੈ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจเจตੀเจฏਾเจจ เจเจฅੇ เจเจฅੀเจฐੈ॥เฉฉเฉญ॥เฉงเฉงเฉช॥
เคाเคเคก़เคฆं เคเคे เคธु เคฌเคे เคเคนीเคฐै॥ เคाเคเคก़เคฆं เคเคตीเคฏाเคจ เคเคฅे เคเคฅीเคฐै॥เฅฉเฅญ॥เฅงเฅงเฅช॥
The demons are running away and the heroes are shouting loudly.
เจฆਾเจเฉเจฆੰ เจฆਾเจจੋ เจญਾเจเฉเจฆੰ เจญਾเจੇ ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจੀ เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจੇ ॥
เคฆाเคเคก़เคฆं เคฆाเคจो เคญाเคเคก़เคฆं เคญाเคे ॥ เคाเคเคก़เคฆं เคाเคी เคाเคเคก़เคฆं เคाเคे ॥
The sounds are produced by the striking axes and daggers.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจเจเจนੀ เจੁเจฐੇ เจช੍เจฐੇ เจเฉਾเจੇ ॥ เจคਾเจเฉเจฆੰ เจคੀเจฐੰ เจคੁเจชเจੰ เจคเฉਾเจੇ ॥เฉฉเฉฎ॥เฉงเฉงเฉซ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคเคเคนी เคुเคฐे เคช्เคฐे เคเคก़ाเคे ॥ เคคाเคเคก़เคฆं เคคीเคฐं เคคुเคชเคं เคคเคก़ाเคे ॥เฅฉเฅฎ॥เฅงเฅงเฅซ॥
The arrows and the guns are creating their own noses.38.115.
เจਾเจเฉเจฆੰ เจੋเจฎਾเจฏ เจเจੇ เจเจนੀเจฐੰ ॥ เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธੰเจੰ เจจਾเจเฉเจฆੰเจ เจจเจซੀเจฐੰ ॥
เคाเคเคก़เคฆं เคोเคฎाเคฏ เคเคे เคเคนीเคฐं ॥ เคธाเคเคก़เคฆं เคธंเคं เคจाเคเคก़เคฆंเค เคจเคซीเคฐं ॥
The loud noise of drums and the resounding of conches and trumpets is being heard in the battlefield.
เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจੇ เจฌเจੇ เจฌੀเจฐ เจੇเจคੰ ॥ เจจਾเจเฉเจฆੰ เจจਾเจੇ เจธੁ เจญੂเจคੰ เจชเจฐੇเจคੰ ॥เฉฉเฉฏ॥เฉงเฉงเฉฌ॥
เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคे เคฌเคे เคฌीเคฐ เคेเคคं ॥ เคจाเคเคก़เคฆं เคจाเคे เคธु เคญूเคคं เคชเคฐेเคคं ॥เฅฉเฅฏ॥เฅงเฅงเฅฌ॥
The musical instruments of the warriors are being played and the ghosts and goblins are dancing.39.116.
เจคਾเจเฉเจฆੰ เจคੀเจฐੰ เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจฃੰ ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจคੀ เจเจਾเจฐੀ เจ੍เจฐਿเจชਾเจฃੰ ॥
เคคाเคเคก़เคฆं เคคीเคฐं เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคฃं ॥ เคाเคเคก़เคฆं เคाเคคी เคเคाเคฐी เค्เคฐिเคชाเคฃं ॥
The noises of the arrows and shafts, daggers and swords are being heard.
เจจਾเจเฉเจฆੰ เจจਾเจฆੰ เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจੇ ॥ เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธੂเจฐੰ เจฐਾเจเฉเจฆੰ เจฐਾเจੇ ॥เฉชเฉฆ॥เฉงเฉงเฉญ॥
เคจाเคเคก़เคฆं เคจाเคฆं เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคे ॥ เคธाเคเคก़เคฆं เคธूเคฐं เคฐाเคเคก़เคฆं เคฐाเคे ॥เฅชเฅฆ॥เฅงเฅงเฅญ॥
The music of the musical instruments and the drumming of the trumpets resounds and the warriors and chieftains are doing their job amidst such resonance.40.117.
เจธਾเจเฉเจฆੰ เจธੰเจੰ เจจਾเจเฉเจฆੰ เจจเจซੀเจฐੰ ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจੋเจฎਾเจฏ เจเจੇ เจเจนੀเจฐੰ ॥
เคธाเคเคก़เคฆं เคธंเคं เคจाเคเคก़เคฆं เคจเคซीเคฐं ॥ เคाเคเคก़เคฆं เคोเคฎाเคฏ เคเคे เคเคนीเคฐं ॥
The conches, clarionets and the drums resounded.
เจจਾเจเฉเจฆੰ เจจเจਾเจฐੇ เจฌਾเจเฉเจฆੰ เจฌਾเจੇ ॥ เจਾเจเฉเจฆੰ เจੋเจงਾ เจਾเจเฉเจฆੰ เจਾเจੇ ॥เฉชเฉง॥เฉงเฉงเฉฎ॥
เคจाเคเคก़เคฆं เคจเคाเคฐे เคฌाเคเคก़เคฆं เคฌाเคे ॥ เคाเคเคก़เคฆं เคोเคงा เคाเคเคก़เคฆं เคाเคे ॥เฅชเฅง॥เฅงเฅงเฅฎ॥
The trumpets and musical instruments produced their sounds and alongwith their resonance, the warriors thundered.41.118.
Subscribe to:
Posts (Atom)